
Шоппинг в супермаркетах Китая без стресса: актуальная лексика
中国超市无忧购物:重要短语
16 ноября, 2024
Три поросенка строят дома
Часть 1 Словарик: Иероглифами 三只小猪盖房子 猪妈妈有三个孩子 有一天 猪妈妈把孩子叫到跟前 孩子们 你们瞧 家里一点吃的东西都没有了 你们自个儿去过日子呢 老大离开家 走着走着 找到了一些稻草 我就盖一间小草屋吧 简单又省力 很快就能躺下睡觉啦 老大的小草屋很快就盖好了 这时 一只狼来敲门了 小猪 小猪 开开门 让我进去坐一坐 不 不 我不能让你进来 你不开门 我就把你的小草屋吹倒 呼—— 狼真的吹起了风 不一会儿就把小草屋吹倒 一口把老大吃掉了 老二离开了家 找到了很多树枝 我就盖一间小木屋吧 简单又省力 很快就能躺下睡觉啦 老二的小木屋很快也盖好了 之前那只狼又来敲门 小猪 小猪 开开门 让我进去坐一坐 不 不 我…我不能让你进来 你不开门 我就把你的小木屋吹倒 呼 —— 狼真的吹起了风 不一会儿就把小木屋吹倒了 一口又把老二吃掉了 […]
Смотреть
5 китайских фраз, которые растопят любое сердце
Знаете ли вы, что в китайском языке существуют особые фразы, которые способны мгновенно растопить сердце любого китайца? Эти волшебные слова показывают вашу искреннюю заботу и могут кардинально изменить отношение к вам собеседника. Сегодня мы поделимся пятью фразами, которые должен знать каждый изучающий китайский язык!
Смотреть
Сражение бактерий
Часть 2 Словарик: Иероглифами 細菌大戰 報告國王 经过我的调查 阿明不但爱吃甜食等零食 而且饭后不刷牙 他的牙齿 是个适合我们补充营养的好地方 太好了 你去叫大家赶快准备 马上进攻 太棒了 大家不用客气 尽情享用吧 太好吃啦 我看呢 我们干脆就住在这里好了 好耶 好耶 唉呦 我的牙齿 怎么这么痛啊 妈 啊喔啊 阿明 你有很多牙齿都蛀牙了 需要补牙 其中有几颗很严重 恐怕要拔掉 拔掉 我不要 我不要 你看吧 平常要你刷牙 都不听 还猛吃一大堆零食 以后吃完东西一定要刷牙 而且尽量不吃甜食 这样才可以有效預防蛀牙喔 我知道了 我以后再也不吃零食 而且一定天天刷牙 Транскрипция (пиньинь) Xìjùn dàzhàn Bàogào guówáng jīngguò wǒ de diàochá […]
Смотреть
«Спасибо» по-китайски: 4 фразы на каждый день
Если думаете, что для благодарности в Китае всегда хватает лишь “谢谢”, — придется вас разочаровать. У китайцев есть целый арсенал фраз для разных ситуаций. Разберем самые полезные из них!
Смотреть
Сражение бактерий
Часть 1 Словарик: Иероглифами 細菌大戰 大家最近都嚴重營養不良 好像需要補一補 報告國王 聽說有一個叫阿明的小朋友 愛吃甜食又不刷牙 太好了 你馬上去查清楚 愛吃糖的阿明 太好了 媽 我回來了 等一下就要吃晚飯了 不要偷吃零食喔 知道啦 只吃一點點 應該沒闢係吧 嘻嘻 太好了 阿明 多吃一點餅乾 多喝一點可樂 阿明 吃晩飯囉 喔 來了 加油 加油 加油 多吃一點喔 我吃飽了 吃飽了 就去刷牙吧 刷牙 不要啊 睡覺前再刷就好了啦 我去寫功課了 YES 嘻嘻 阿明 要睡覺了 可以去刷牙了吧 喔 不要啊 拜託你不要刷啊 今天刷牙 明天刷牙 每天都要刷牙 這樣不是很麻煩嗎 還是不要刷算了 阿明 […]
Смотреть
Китайский для бизнеса: универсальные фразы для деловой переписки
Отправили партнеру из Поднебесной деловое письмо на китайском, а в ответ… тишина. Что могло пойти не так? Может быть, ваше сообщение прозвучало слишком резко или, наоборот, неуверенно. В китайской деловой культуре каждое слово имеет значение, и сегодня мы поделимся с вами фразами, которые превратят ваши письма из «просто текста» в профессиональную коммуникацию.
Смотреть