Улучшайте свой Китайский за 10 минут в день

每天10分钟提高你的普通话水平

The Daily Minute

Единственная платформа для микрообучения китайскому языку и межкультурным коммуникациям с Востоком.

Идеально подходит для новичков и обучающихся начальных уровней, которые хотят стабильно повышать языковые навыки и учиться основам межкультурных взаимодействий всего за несколько минут в день.

С помощью ИИ-платформы The Daily Minute вы сможете расширять словарный запас, развивать навыки чтения, аудирования и коммуникации, чтобы уже сейчас начать свободно взаимодействовать с партнерами из Китая.

Newsletter Footer Image

14 дней бесплатно

Подпишитесь и улучшайте свой Китайский за 10 минут в день

Наш партнерский проект The Daily Minute Into English – приглашает на мастер класс с Джейсоном
Новости

Наш партнерский проект The Daily Minute Into English – приглашает на мастер класс с Джейсоном

Дата: 3 апреля 2025Время: 18:00 (GMT)Формат: онлайн Тема: How to Get People to Read Your Emails Джейсон — эксперт международного уровня с 22-летним опытом преподавания. Он работал с топ-менеджерами ведущих компаний России, Китая и Европы, помогая им выстраивать эффективную коммуникацию и добиваться результатов через деловую переписку. На мастер-классе он разберет ключевые принципы email-коммуникации: – как […]

Читать
Идеальное свидание
Выражение эмоций и общение

Идеальное свидание

理想的约会

Фразы, которые помогут Вам сделать свидание незабываемым и завершить его приятными словами. Свидания – это моменты, которые хочется запомнить. Они бывают разными: романтический ужин, прогулка по вечернему городу или просто время, проведенное вдвоем. В любой культуре важно не только само общение, но и то, как мы выражаем свои эмоции. В Китае комплименты, теплые слова и […]

Смотреть
Словесное ударение
Произношение

Словесное ударение

词重音

Помимо тона слоги могут выделяться в речи ударениями. По силе ударности, слоги обычно делятся на сильноударные, слабоударные и безударные.

Читать
Иероглифы

吻 [wěn] — целовать

Транскрипция: [wěn] Русский перевод: целовать Графемы: Слова, в которых встречается иероглиф:

Читать
吻 [wěn] — целовать
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

眉眼传情

Транскрипция: méi yǎn chuán qíng Буквально: бровями и глазами выражать любовь. Образно: бросать влюбленные взгляды; строить глазки; флиртовать. Пример употребления в предложении: 她男朋友一直在对我眉眼传情。 [Tā nán péngyou yìzhí zài duì wǒ méiyǎnchuánqíng] Ее парень продолжал строить мне глазки. 

Читать
Фразы, которые помогут передать Ваши чувства возлюбленной/ому.
Фразы для общения

Фразы, которые помогут передать Ваши чувства возлюбленной/ому.

海枯石烂我的心也不会变。[Hǎi kū shí làn wǒ de xīn yě bú huì biàn]Даже если море пересохнет, а горы разрушатся, моя любовь неизменна. 我要每天在妳身旁醒来。[Wŏ yāo mĕi tiān zài nĭ shēn páng xĭnglái] Я хочу просыпаться с тобой каждый день.  你在我眼里是最美的[Nǐ zài wǒ yǎn lǐ shì zuì měi de] В моих глазах ты самый/ая красивая/ый. 我会一直陪在你身边。[Wǒ huì yīzhí péi zài nǐ […]

Читать
На какие секторы китайской индустрии стоит обратить внимание в 2025 году
Ведение бизнеса

На какие секторы китайской индустрии стоит обратить внимание в 2025 году

Будучи одной из самых крупных экономических держав, Китай продолжает быть центром инноваций и экономической динамики. Крупный местный рынок страны, ее развитая цифровая экосистема и упор на модернизацию вывели Китай в лидеры сразу нескольких промышленных секторов.  В 2025 году технологический прогресс и изменения в потребительских предпочтениях и политических веяниях будут определять возможности как для бизнеса, так […]

Читать
С кем же поиграть?
Мультфильмы

С кем же поиграть?

找谁玩

Словарик: Иероглифами  找谁玩 下雪啦, 小花狗下雪地里滚雪球, 滚呀滚呀, 雪球越滚越大, 再也滚不动了。 小花狗走到大松树下, 看见树根旁边有座小房子, 是用枯叶和杂草盖的, 原来这是小刺猬的家。 我要找个朋友一起来推。 小刺猬, 快出来, 咱们一块滚雪球去。 我才不去呢, 外面太冷了! 我的窝里最暖和, 我要睡到明年春天, 等柳条发芽再出门。 小花狗走到树林里, 看见一个石洞。 往里一看, 小黑熊在呼呼地睡大觉呢。 快醒醒吧! 别睡了! 外面的雪多厚啊! 咱们一块滚雪球去。 不去啦, 我要舒舒服服地睡一个冬天, 等到明年春天才出门呢。 你整个冬天都不吃东西? 不怕饿吗? 放心吧, 在冬天我是不用吃东西的。 对不起, 把你吵醒了。 明年春天见咯! 小花狗走呀走呀, 他看见一棵老松树, 树洞里有两只小松鼠在睡觉。 小松鼠 小松鼠, 快出来! 咱们一块滚雪球去。 下雪天, 我不愿意出去。 在家里睡觉才舒服呐。 那你吃什么呀? 松子呀、 蘑菇干儿呀, 我吃的东西可多着呢。 我要睡一会儿, 等肚子饿就爬起来。 […]

Смотреть
Как записаться к врачу в Китае: фразы, которые пригодятся в китайской клинике
Экстренные ситуации и здоровье

Как записаться к врачу в Китае: фразы, которые пригодятся в китайской клинике

如何在中国挂号看医生:在中国医院必备的实用表达

Если вы живете или путешествуете по Китаю, рано или поздно может понадобиться визит к врачу. Но как объяснить, что вам нужна помощь, и записаться на прием, если вы не уверены в своем китайском?  Сегодня разберем 4 фразы, которые помогут вам чувствовать себя уверенно в больнице или клинике. Смотрите до конца, чтобы не пропустить полезные лайфхаки!

Смотреть
Модуляция Произношение

Модуляция

«不» / «不» 的变调

Читать
病 [bìng] — Болеть; болезнь Иероглифы

病 [bìng] — Болеть; болезнь

Читать
Newsletter Footer Image

Подписались?

Улучшайте свой Китайский за 10 минут в день