Месть лис Мультфильмы

Месть лис

狐狸的报复

29 июля, 2024

Часть 2

Словарик:

  • 出现
    • 性命 [xìng mìng] — жизнь
    • 厉害 [lì hai] — сильный
    • 不留余地的 [bù liú yú dì de] — не дающий увильнуть; беспощадный
    • 鲜嫩 [xiān nèn] — свежий
    • 母鸡 [mǔ jī] — курица
    • 生涯 [shēng yá] — карьера
    • 农耕 [nóng gēng] — земледелие
    • 宽恕 [kuān shù] — прощать
    • 大叔 [dà shū] — дядя
    • 糟蹋 [zāo ta] — губить
    • 胳膊 [gē bo] — рука
    • 开恩 [kāi ēn] — миловать
    • 巨大 [jù dà] — огромный
    • 出现
  • Получите пробный доступ к платформе, просто указав свою электронную почту!
    Похожие статьи
    Порядок слов в китайском предложении
    Грамматические шортс

    Порядок слов в китайском предложении

    Представьте, что вы в Китае: заказываете еду в кафе, спрашиваете дорогу или просто болтаете с новым другом. А теперь подумайте: что если ваши слова перепутаются, и вместо «Я хочу чай» вы скажете что-то бессмысленное? Звучит забавно, но на деле это может привести к недоразумениям. Именно поэтому сегодня мы разберем порядок слов в китайском предложении. Это […]

    Смотреть
    Образование общих вопросов
    Грамматические шортс

    Образование общих вопросов

    Иногда самая простая фраза на китайском превращается в квест просто потому, что не знаешь… как задать вопрос. Чтобы не спотыкаться на базовых конструкциях, мы подготовили шортс про тот самый элемент, который превращает обычное предложение в общий вопрос. 60 секунд и у вас в голове появится четкая формула, которую можно использовать в любом разговоре. Смотрите и […]

    Смотреть
    Три поросенка строят дома
    Мультфильмы

    Три поросенка строят дома

    Часть 1 Словарик: Иероглифами  三只小猪盖房子  猪妈妈有三个孩子 有一天  猪妈妈把孩子叫到跟前 孩子们 你们瞧 家里一点吃的东西都没有了 你们自个儿去过日子呢 老大离开家 走着走着  找到了一些稻草 我就盖一间小草屋吧 简单又省力 很快就能躺下睡觉啦 老大的小草屋很快就盖好了 这时  一只狼来敲门了 小猪 小猪  开开门 让我进去坐一坐 不 不  我不能让你进来 你不开门  我就把你的小草屋吹倒 呼—— 狼真的吹起了风 不一会儿就把小草屋吹倒 一口把老大吃掉了 老二离开了家 找到了很多树枝 我就盖一间小木屋吧 简单又省力 很快就能躺下睡觉啦 老二的小木屋很快也盖好了 之前那只狼又来敲门 小猪 小猪  开开门 让我进去坐一坐 不 不  我…我不能让你进来 你不开门 我就把你的小木屋吹倒 呼 —— 狼真的吹起了风 不一会儿就把小木屋吹倒了 一口又把老二吃掉了 […]

    Смотреть
    5 китайских фраз, которые растопят любое сердце
    Выражение эмоций и общение

    5 китайских фраз, которые растопят любое сердце

    Знаете ли вы, что в китайском языке существуют особые фразы, которые способны мгновенно растопить сердце любого китайца? Эти волшебные слова показывают вашу искреннюю заботу и могут кардинально изменить отношение к вам собеседника.  Сегодня мы поделимся пятью фразами, которые должен знать каждый изучающий китайский язык!

    Смотреть
    Сражение бактерий
    Мультфильмы

    Сражение бактерий

    Часть 2 Словарик: Иероглифами  細菌大戰 報告國王 经过我的调查 阿明不但爱吃甜食等零食 而且饭后不刷牙 他的牙齿 是个适合我们补充营养的好地方 太好了 你去叫大家赶快准备 马上进攻 太棒了 大家不用客气 尽情享用吧 太好吃啦 我看呢 我们干脆就住在这里好了 好耶 好耶  唉呦 我的牙齿 怎么这么痛啊 妈 啊喔啊 阿明 你有很多牙齿都蛀牙了 需要补牙 其中有几颗很严重 恐怕要拔掉 拔掉 我不要 我不要 你看吧 平常要你刷牙 都不听 还猛吃一大堆零食  以后吃完东西一定要刷牙 而且尽量不吃甜食 这样才可以有效預防蛀牙喔 我知道了 我以后再也不吃零食 而且一定天天刷牙 Транскрипция (пиньинь) Xìjùn dàzhàn Bàogào guówáng jīngguò wǒ de diàochá […]

    Смотреть
    «Спасибо» по-китайски: 4 фразы на каждый день
    Выражение эмоций и общение

    «Спасибо» по-китайски: 4 фразы на каждый день

    Если думаете, что для благодарности в Китае всегда хватает лишь “谢谢”, — придется вас разочаровать.  У китайцев есть целый арсенал фраз для разных ситуаций. Разберем самые полезные из них!

    Смотреть