Странный колодец — The Daily Minute Chinese
Странный колодец Мультфильмы

Странный колодец

奇怪的井

08 мая, 2024

Во время просмотра мультфильма не забывайте пользоваться словарем ниже. Так вы лучше поймете сюжет и запомните новую лексику.

Словарик: 

  • 奇怪 [qíguài] – странный
  • [jǐng] – колодец
  • 骗子 [piàn zi] – жулик
  • [shuǐ] – вода
  • 甜 [甜] – сладкий
  • 漏斗 [lòu dǒu] – лейка
  • 瓶子 [píng zi] – бутылка
  • 篮子 [lán zi] – корзинка 
  • 坏主意 [huài zhǔ yi] – плохая идея
  • 事情 [shì qing] – странное событие, дело
  • 怎么办?[zěn me bàn] – как же быть?
  • 神灵的使者 [shénlíng de shǐzhě] – посланник божества
  • 没有 [méi yǒu] – не иметь
  • 办法 [bàn fǎ] – способ, решение
  • 发怒 [fā nù] – сердиться
  • 珍贵 [zhēn guì] – драгоценный
  • 东西 [dōng xi] – вещь
  • 礼物 [lǐ wù] – подарок
  • 高兴 [gāo xìng] – радоваться

Текст из видео:

Иероглифами

奇怪的井

从前有两个四处招摇撞骗的骗子。有很多人都上过他们的当。这一天他们来到了一个叫泉水村的村子,这里只有一口井。因为能打出甜甜的泉水,所以大家都把他说的真好。

  • 前前的天水故事枕头想尝尝看。这是漏斗,瓶子和篮子。我用什么才能盛水呢?哈,对了 — 用瓶子!啊,真甜啊。

旁这口井两个骗子有打起了坏主意。第二天,大家又去打水了,可是却发生了奇怪的事情。井里竟然一点水都没有了。这事情把大家急坏了。

  • 怎么办?怎么办?
  • 这是怎么回事啊?
  • 水,我要水。

就在这时,井里突然跳出个人来。

  • 你是谁?
  • 我是井里的神灵的使者,想你们传递神的旨意
  • 这不是那个骗子吗?他在干什么?啊呀,没好事。

可是大家都被蒙在鼓里。

  • 那是神灵的使者,为什么为什么我们的井没有水了呢?
  • 对呀对呀,我好渴呀。
  • 那是因为神灵发怒了。神灵说你们只知道要打水,从来不知道回报,所以再也不给你们水喝了。
  • 怎么办呀?
  • 真是神经,你们也不是没有办法。这样你们有珍贵的东西先给神灵,就能重新获得水源了,就像这样。
  • 真的?
  • 什么什么?能道骗子真的是使者?

我们得到回去看看,女骗子把金币丢井里,井里还有一个骗子。

  • 真是太可恶了!

女骗子得意的说:

  • 从今天开始,每天都要有人想给神灵礼物。不然,谁也别想喝到水。
  • 哦!
  • 这样,村民们只能决定,每天有一户人家拿出自己最珍贵的东西。
  • 神灵,请给水吧。
  • 神灵一定会很高兴的。

Транскрипция (пиньинь):

Qíguài de jǐng

Cóngqián yǒu liǎng gè sìchù zhāoyáozhuàngpiàn de piànzi. Yǒu hěnduō rén dōu shàngguò tāmen dí dàng. Zhè yītiān tāmen lái dàole yīgè jiào quánshuǐ cūn de cūnzi, zhèlǐ zhǐyǒuyīkǒu jǐng. Yīn wéi néng dǎchū tián tián de quánshuǐ, suǒyǐ dàjiā dōu bǎ tā shuō de zhēn hǎo.

  • Qián qián de tiānshuǐ gùshì zhěntou xiǎng cháng cháng kàn. Zhè shì lòudǒu, píngzi hé lánzi. Wǒ yòng shénme cáinéng shèng shuǐ ne? Hā, duìle — yòng píngzi! A, zhēn tián a.

Páng zhè kǒu jǐng liǎng gè piànzi yǒu dǎ qǐle huài zhǔyì. Dì èr tiān, dàjiā yòu qù dǎ shuǐle, kěshì què fāshēngle qíguài de shìqíng. Jǐng lǐ jìngrán yīdiǎn shuǐ dū méiyǒule. Zhè shìqíng bǎ dàjiā jí huàile.

  • Zěnme bàn? Zěnme bàn?
  • Zhè shì zěnme huí shì a?
  • Shuǐ, wǒ yào shuǐ.

Jiù zài zhè shí, jǐng lǐ túrán tiàochū gèrén lái.

  • Nǐ shì shéi?
  • Wǒ shì jǐng lǐ de shénlíng de shǐzhě, xiǎng nǐmen chuándì shén de zhǐyì
  • Zhè bùshì nàgè piànzi ma? Tā zài gànshénme? Aya, méi hǎoshì.

Kěshì dàjiā dōu bèi méng zài gǔ lǐ.

  • Nà shì shénlíng de shǐzhě, wèishéme wèishéme wǒmen de jǐng méiyǒu shuǐle ne?
  • Duì ya duì ya, wǒ hǎo kě ya.
  • Nà shì yīnwèi shénlíng fānùle. Shénlíng shuō nǐmen zhǐ zhīdào yào dǎ shuǐ, cónglái bu zhīdào huíbào, suǒyǐ zài yě bù gěi nǐmen shuǐ hēle.
  • Zěnme bàn ya?
  • Zhēnshi shénjīng, nǐmen yě bùshì méiyǒu bànfǎ. Zhèyàng nǐmen yǒu zhēnguì de dōngxī xiān gěi shénlíng, jiù néng chóngxīn huòdé shuǐyuánle, jiù xiàng zhèyàng.
  • Zhēn de?
  • Shénme shénme? Néng dào piànzi zhēn de shì shǐzhě?

Wǒmen dédào huíqù kàn kàn, nǚ piànzi bǎ jīnbì diū jǐng lǐ, jǐng lǐ hái yǒu yīgè piànzi.

  • Zhēnshi tài kěwùle!

Nǚ piànzi déyì de shuō:

  • Cóng jīntiān kāishǐ, měitiān dū yào yǒurén xiǎng gěi shénlíng lǐwù. Bùrán, shéi yě bié xiǎng hē dào shuǐ.
  • Ó!
  • Zhèyàng, cūnmínmen zhǐ néng juédìng, měitiān yǒu yī hù rénjiā ná chū zìjǐ zuì zhēnguì de dōngxī.
  • Shénlíng, qǐng jǐshuǐ ba.
  • Shénlíng yīdìng huì hěn gāoxìng de.

Перевод

Жили-были два жулика, которые постоянно врали окружающим. Многие люди стали жертвами их обмана. Однажды жулики пришли в деревню, называющуюся Родниковая деревня. В этой деревне был колодец и поскольку в нем была очень сладкая родниковая вода, все хорошо отзывались об этом колодце. 

  • Подушке тоже хочется попробовать воду из этой истории. Это лейка, бутылка и корзинка. Во что я могу налить воду? Ха, правильно — в бутылку! Ах, и правда сладкая.

Находясь возле этого колодца, жуликам пришла в голову плохая идея. На следующий день все снова пошли за водой, но произошло что-то странное. В колодце не было ни капельки воды. Это заставило всех запереживать. 

  • Как же быть? Как же быть?
  • Как это случилось?
  • Вода, мне нужна вода

В этот момент из колодца внезапно выскочил человек. 

  • Ты кто?
  • Я посланник божества колодцев, и я хочу передать вам его волю.
  • Разве это не та обманщица? Что она творит? Эх, ничего хорошего.

Однако все были в неведении.

  • Тогда, посланник божества, скажи, почему в нашем колодце нет воды?
  • Да-да, я очень хочу пить
  • Потому, что божество рассердилось. Божество сказало, что вы умеете только уносить воду и никогда не даете ничего взамен, поэтому оно никогда больше не даст вам пить воду.
  • Как же быть?
  • Это действительно нервирует, но вы не можете ничего с этим поделать. В таком случае вы можете отдать свои драгоценности божеству, тогда вода снова вернется. Похоже можно решить проблему только так.
  • Правда?
  • Что-что? Может ли обманщица на самом деле быть посланником божества?

Нам нужно вернуться и посмотреть. Обманщица бросила золотую монету в колодец, а в колодце сидел ещё один жулик.

  • Как гадко!

Обманщица гордо сказала:

  • Начиная с сегодняшнего дня, каждый день кто-то должен дарить подарок божеству, иначе никто не сможет пить воду.
  • Ах!

Таким образом, только жители деревни могут решить, какая семья каждый день будет преподносить в качестве подарка свои самые драгоценные вещи. 

  • Божество, пожалуйста, дай воды.
  • Божество уже довольное.

Продолжение следует… 

Похожие статьи
Гусиное перышко, присланное за тысячу верст
Мультфильмы

Гусиное перышко, присланное за тысячу верст

Часть 2

Смотреть
Вопросы гиду на китайском, которые помогут сделать ваше путешествие незабываемым
Как сказать … на Мандарин?

Вопросы гиду на китайском, которые помогут сделать ваше путешествие незабываемым

Представьте себе, что вы находитесь в новом городе, полном неизведанных уголков и захватывающих историй. Чтобы получить максимум от своего путешествия, без помощи гида не обойтись.  Из видео вы узнаете, как спросить маршрут, продолжительность экскурсии и многое другое на китайском.

Смотреть
Гусиное перышко, присланное за тысячу верст
Мультфильмы

Гусиное перышко, присланное за тысячу верст

Часть 1

Смотреть
Выпьем за любовь!
Как сказать … на Мандарин?

Выпьем за любовь!

Дружелюбие и совместные встречи — неотъемлемая часть культуры Китая. Как и у нас, у китайцев принято произносить тосты, деля радость с друзьями и близкими.  Смотрите видео и берите на вооружение самые популярные китайские тосты!

Смотреть
Точный портрет: Учимся описывать внешность человека на китайском
Как сказать … на Мандарин?

Точный портрет: Учимся описывать внешность человека на китайском

Как сказать, что кто-то высокий, симпатичный, милый или похож на своих родителей? В видео мы поделились выражениями, которые помогут описать внешность людей на китайском, а также сделают ваше общение более живым и ярким.

Смотреть