Тайное злодейство стало явным Мультфильмы

Тайное злодейство стало явным

东窗事发

16 ноября, 2024

Словарик:

秦桧 [Qín Guì] — Цинь Гуй (китайский государственный деятель)

岳飞 [Yuè Fēi] — Юэ Фэй (национальный герой Китая)

王氏 [Wáng Shì] — жена Цинь Гуя

[shā] — убить

东窗 [dōng chuāng] — восточное окно (символ заговора)

梦中 [mèng zhōng] — во сне

上天 [shàng tiān] — небеса, божество, Бог

害国害民 [hài guó hài mín] — вредить стране и народу

恐惧 [kǒng jù] — страх

大病 [dà bìng] — серьезная болезнь

神案 [shén àn] — алтарь

道士 [dào shì] — даосский монах

[guǐ] — призрак

鬼城 [guǐ chéng] — город призраков

受苦 [shòu kǔ] — страдать

东窗事发 [dōng chuāng shì fā] — заговор разоблачен; дело, задуманное у восточного окна, обнаружилось; тайное злодейство стало явным

阴谋 [yīn móu] — заговор

后果 [hòu guǒ] — последствия

东窗事发

秦桧想杀岳飞。在东窗内同妻子王氏商量,王氏说:

  • 抓佳老虎容易,要想放走再把它抓住就很难了。

于是秦桧就決定杀掉岳飞。后来秦桧在西湖游玩,在船中睡着了,梦中看见一个披着长发的人大声地说:

  • 你害国害民,我已经告诉上天。上天要派人来提拿你了。

秦桧十分害怕。回家后,大病一场不久就死了。秦桧刚死没几天,他的儿子秦熺也死了。王氏设起神案,请道士驱鬼。道士呈表给上天。迷蒙中看见秦熺戴着铁枷。就问:

  • 太师在什么地方?

秦熺回答说:

  • 在鬼城鄷都。

方士按秦熺说的话到鄷都去。绪果看见秦桧、万俟卨都戴着铁板枷。受了很多各种各样的苦刑。秦桧说:

  • 麻烦你传话给我的夫人:东窗密谋杀害岳飞的事情暴露了。

东窗事发是指阴谋已败露。如:这种事是干不得的,一旦东窗事发,后果势必不堪设想。

Dōng chuāng shì fā

Qín Guì xiǎng shā Yuè Fēi. Zài dōng chuāng nèi tóng qīzi Wáng Shì shāngliáng, Wáng Shì shuō:

— Zhuā jiā lǎohǔ róngyì, yào xiǎng fàng zǒu zài bǎ tā zhuā zhù jiù hěn nánle.

Yúshì Qín Guì jiù juédìng shā diào Yuè Fēi. Hòulái Qín Guì zài xīhú yóuwán, zài chuán zhōng shuìzhele, mèng zhòng kànjiàn yīgè pīzhe zhǎng fā de rén dàshēng de shuō:

— Nǐ hài guó hài mín, wǒ yǐjīng gàosù shàngtiān. Shàngtiān yào pài rén lái tí ná nǐle.

Qín Guì shífēn hàipà. Huí jiā hòu, dàbìng yī chǎng bùjiǔ jiù sǐle. Qín Guì gāng sǐméi jǐ tiān, tā de érzi Qín Xī yě sǐle. Wáng Shì shè qǐ shén àn, qǐng dàoshi qū guǐ. Dàoshi chéng biǎo gěi shàngtiān. Míméng zhòng kànjiàn Qín Xī dàizhe tiě jiā. Jiù wèn:

— Tàishī zài shénme dìfāng?

Qín Xī huídá shuō:

— Zài guǐchéng Fēngdōu.

Fāngshì àn Qín Xī shuō dehuà dào Fēngdōu qù. Xù guǒ kànjiàn Qín Guì, Mò Qí Xiè dōu dàizhe tiě bǎn jiā. Shòule hěnduō gè zhǒng gè yàng de kǔxíng. Qín Guì shuō:

— Máfan nǐ chuánhuà gěi wǒ de fūrén: Dōng chuāng mìmóu shāhài Yuè Fēi de shì qíng bàolùle.

Dōngchuāngshìfā shì zhǐ yīnmóu yǐ bàilù. Rú: Zhè zhǒng shì shì gān bùdé de, yīdàn dōngchuāngshìfā, hòuguǒ shìbì bùkānshèxiǎng.

Тайное злодейство стало явным

Цинь Гуй хотел убить Юэ Фэя. У восточного окна у него состоялся разговор с женой, Ван Ши сказала:

  • Поймать прекрасного тигра легко, трудно отпустив его поймать снова.

И после этого Цинь Гуй решился убить Юэ Фэя. Потом Цинь Гуй проводил время на озере Сиху и, заснув там на корабле, во сне он увидел мужчину с длинными волосами, громко говорящего ему:

  • Ты вредишь стране и народу, я уже передал Богу. Бог пошлет кого-нибудь забрать тебя.

Цинь Гуй был очень напуган. Вернувшись домой, он тяжело заболел и вскоре умер. Не прошло и нескольких дней после смерти Цинь Гуя, как его сын Цинь Си также умер. Ван Ши устроила алтарь и призвала даосского монаха изгнать призраков. Даосский монах подал прошение небесам. В облаках она увидела, как Цинь Си был в железных кандалах, его сразу спросили: 

  • Где Великий наставник?

Цинь Си ответил:

  • В столице загробного мира Фэнду.

По словам Цинь Си, он отправился в Фэнду. В итоге они увидели Цинь Гуя и министра Мо Циси в железных кандалах, перенесших множество страданий. Цинь Гуй сказал:

  • Пожалуйста, передайте эти слова моей жене — заговор об убийстве Юэ Фэя возле восточного окна был раскрыт.

Это утверждение означает, что тайное зло становится явным. То есть, поступки такого рода недопустимы и если задумать что-то плохое тайно, то последствия у этого действия будут катастрофическими.

Похожие статьи
Любящий хвастаться Барбос
Мультфильмы

Любящий хвастаться Барбос

Словарик: Иероглифами  爱吹牛的巴尔鲍斯 老爷爷养了一只小狗和一只小猫。小狗叫巴尔鲍斯 小猫叫瓦西卡。这天老爷爷出门了,小猫也出去玩了。只有小狗呆在家里。这时巴尔鲍斯看见它的好朋友鲍比克经过就问: 鲍比克从窗原跳了进去,好奇地看着屋里的一切。 巴尔鲍斯赶紧解释: 巴尔鲍斯说: 这时鲍比克打了个哈欠。 鲍比克看见墙上挂着鞭子,问道: 巴尔鲍斯继续吹牛,两只小狗说着话就睡着了。老爷爷回来了,拿起鞭子抽醒了它们。鲍比克吓得急忙从窗户逃走了。巴尔鲍斯则躲在床底下不敢出来。 晚上瓦西卡把自己的晚餐,分给巴尔鲍斯一半,说: Транскрипция (пиньинь) Ài chuīniú de Bā’ěrbàosī Lǎo yéyé yǎngle yī zhǐ xiǎo gǒu hé yī zhǐ xiǎo māo. Xiǎo gǒu jiào Bā’ěrbàosī xiǎo māo jiào Wǎxīkǎ. Zhè tiān lǎo yéyé chūménle, xiǎo māo yě chūqù wánle. Zhǐyǒu xiǎo gǒu dāi zàijiālǐ. Zhè shí […]

Смотреть
Как стать «своим» для китайцев и в деловой среде, и в дружеском общении? Все начинается с этих простых фраз
Выражение эмоций и общение

Как стать «своим» для китайцев и в деловой среде, и в дружеском общении? Все начинается с этих простых фраз

Учите китайский, но общение с носителями будто не клеится? Вы говорите вежливо, правильно, но в ответ короткие фразы, без интереса, без вовлеченности. В Китае принято сначала проявить заботу, а уже потом переходить к сути. Это помогает расположить к себе и в деловой обстановке, и в обычной жизни. В этом видео мы поделились фразами, которые китайцы […]

Смотреть
Идеальное свидание
Выражение эмоций и общение

Идеальное свидание

Фразы, которые помогут Вам сделать свидание незабываемым и завершить его приятными словами. Свидания – это моменты, которые хочется запомнить. Они бывают разными: романтический ужин, прогулка по вечернему городу или просто время, проведенное вдвоем. В любой культуре важно не только само общение, но и то, как мы выражаем свои эмоции. В Китае комплименты, теплые слова и […]

Смотреть
С кем же поиграть?
Мультфильмы

С кем же поиграть?

Словарик: Иероглифами  找谁玩 下雪啦, 小花狗下雪地里滚雪球, 滚呀滚呀, 雪球越滚越大, 再也滚不动了。 小花狗走到大松树下, 看见树根旁边有座小房子, 是用枯叶和杂草盖的, 原来这是小刺猬的家。 我要找个朋友一起来推。 小刺猬, 快出来, 咱们一块滚雪球去。 我才不去呢, 外面太冷了! 我的窝里最暖和, 我要睡到明年春天, 等柳条发芽再出门。 小花狗走到树林里, 看见一个石洞。 往里一看, 小黑熊在呼呼地睡大觉呢。 快醒醒吧! 别睡了! 外面的雪多厚啊! 咱们一块滚雪球去。 不去啦, 我要舒舒服服地睡一个冬天, 等到明年春天才出门呢。 你整个冬天都不吃东西? 不怕饿吗? 放心吧, 在冬天我是不用吃东西的。 对不起, 把你吵醒了。 明年春天见咯! 小花狗走呀走呀, 他看见一棵老松树, 树洞里有两只小松鼠在睡觉。 小松鼠 小松鼠, 快出来! 咱们一块滚雪球去。 下雪天, 我不愿意出去。 在家里睡觉才舒服呐。 那你吃什么呀? 松子呀、 蘑菇干儿呀, 我吃的东西可多着呢。 我要睡一会儿, 等肚子饿就爬起来。 […]

Смотреть
Как записаться к врачу в Китае: фразы, которые пригодятся в китайской клинике
Экстренные ситуации и здоровье

Как записаться к врачу в Китае: фразы, которые пригодятся в китайской клинике

Если вы живете или путешествуете по Китаю, рано или поздно может понадобиться визит к врачу. Но как объяснить, что вам нужна помощь, и записаться на прием, если вы не уверены в своем китайском?  Сегодня разберем 4 фразы, которые помогут вам чувствовать себя уверенно в больнице или клинике. Смотрите до конца, чтобы не пропустить полезные лайфхаки!

Смотреть
Подачка
Мультфильмы

Подачка

Этот мультфильм поднимает важные вопросы: как помогать другим, не унижая их достоинства? Почему уважение и искренность важнее формальной благотворительности? Словарик: Иероглифами 嗟来之食 春秋战国时期,有一年齐国发生了一次严重的饥荒。一大批穷人由于缺粮少食,而被活活地饿死。 有一位名叫黔敖的贵族奴隶主,在大路旁摆上一些食物。等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们。 一天,一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过。黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤。傲慢地吆喝道: 那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道: 黔敖也觉得自己做得有点过分。便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁。 嗟来之食是指带有侮辱性的施舍。如:青壮年在低头乞讨嗟来之食的同时,也失去了自食其力的精神和自尊,已沦为社会的弃儿。 Транскрипция (пиньинь) Jiē lái zhī shí Chūnqiū zhànguó shíqí, yǒuyī nián qí guó fāshēngle yīcì yánzhòng de jīhuang. Yī dàpī qióngrén yóuyú quē liáng shǎoshí, ér bèi […]

Смотреть