Часть 2
Словарик:
- 货真价实 [huò zhēn jià shí] — товар соответствует цене
- 生意 [shēng yi] — бизнес
- 不客气的 [bú kè qi de] — грубо, невежливо
- 世上 [shì shang] — в мире
- yi q队将军 [yī duì jiāng jūn] — войско
- 高头骏马 [gāo tóu jùn mǎ] — благородный скакун
- 背影 [bèi yǐng] — силуэт человека со спины
- 军事家 [jūn shì jiā] — военный специалист, стратег
- 战略 [zhàn lüè] — стратегия
- 文官 [wénguān] — гражданский чиновник
- 治国 [zhì guó] —

Уместная похвала
Хотите выразить восхищение на китайском языке и порадовать собеседника? Комплименты — это простой и универсальный способ не только подчеркнуть достоинства человека, но и создать теплую и доверительную атмосферу. В этом видео вы узнаете, как красиво сделать комплимент на китайском, какие фразы выбрать в разных ситуациях.
Смотреть
Стоять в снегу у дверей ученого Чэна
Словарик: Иероглифами 程门立雪 宋朝的时候,有一位很有学问的人名叫杨时。他十分尊重老师,一向虚心好学。后来杨时中了进士,可他不愿做官,就继续访师求教,钻研学问。 当时,程颢、程颐兄弟俩是全国有名的大学问家。杨时先是拜程颢为老师,学到了不少东西。四年后程颢逝世了。为了继续学习杨时又拜程颐为老师。 有一天天空浓云密布。眼看一场大雪就要来到了。午饭后杨时想要找老师请教一个问题,就约了同学游酢一起去程颐家里。 守门的说: — 我家先生正在睡午觉,我现在就进去通报。 — 别打扰老师午睡!等他醒了我们再进去。 于是两个人一声不响地站在门外等候。不一会儿天上飘起了鹅毛大雪,杨时和游酢两个人的鼻尖东得通红。 — 你们还是先回去吧 一会儿再来。 — 没事,我们等着。 说完他还是一动不动地站在门外。游酢心里很想回去,但是见杨时这样,也只好在旁边陪着。 雪越下越大。杨时已经快变成一个雪人了。又过了一个时辰,程颐终于醒了。杨时和游酢两个人都成了雪人。守门的赶忙跑进屋,报告说门外有学生等候。程颐让人端来热茶说: — 你们怎么不叫醒我呢? — 您是老师,我们做学生的应该等。 由于杨时能够尊敬师长,虚心向老师求教,所以他的学业进步很快。后来终于成为了一位全国知名的学者。杨时这种尊敬老师的优良品德一直受到人们的称赞。很多人都不远万里地前来拜他为师,大家尊称他为 “龟山先生”。 Транскрипция (пиньинь) Chéng mén lì xuě Sòngcháo de shíhòu, yǒuyī wèi hěn yǒu xuéwèn de rénmíng jiào Yáng Shí. Tā shífēn zūnzhòng lǎoshī, yīxiàng xūxīn hàoxué. Hòulái Yáng Shí zhōngle […]
Смотреть
День святого Валентина на китайском
Признания, поздравления, приглашение на свидание
Смотреть
Кунрон распорядился грушами
Словарик: Иероглифами 孔融让梨 从前有一个叫孔融的孩子。他聪明懂礼,大家都非常喜欢他。 有一天,一个客人来孔融家里做客,送来了一大筐鸭梨。这些鸭梨黄澄澄的,看上去好吃极了。兄弟几人口水都快流出来了。二哥说: 小弟吮着手指说: 过了一会,母亲把梨洗干净。 孩子们欢呼着跑过来。 孔融走到小弟跟前,挑了一个最大的说: 孔融接下来把大个的梨都分给了兄弟们,给自己留下了最小的一个梨。大家都觉得很奇怪。那么多大梨他不拿,怎么选个最小的呢?母亲便问孔融: 孔融说: 母亲又问: 孔融又说: 母亲听了,对孩子们说: 哥哥们都惭愧地低下头,都抢着要吃最小的梨。看到孩子们兄友弟恭,互相谦让,母亲欣慰地笑了。 Транскрипция (пиньинь) Kǒngróng ràng lí Cóngqián yǒu yīgè jiào Kǒngróng de háizǐ. Tā cōngmíng dǒng lǐ, dàjiā dōu fēicháng xǐhuān tā. Yǒu yītiān, yīgè kèrén lái Kǒngróng jiālǐ zuòkè, sòng láile yī dà kuāng yā lí. Zhèxiē yā lí huángchéngchéng […]
Смотреть
С чего начать? Простые фразы для знакомства и комплиментов на китайском
Как завести знакомство, сделать комплимент и оставить приятное впечатление? Мы разберем все это, шаг за шагом. Выучите полезные актуальные выражения, которые дадут вам уверенность в любой ситуации — от знакомства до обмена WeChat-контактами. Попробуйте, и вы сами услышите: 你的中文很好!
Смотреть