生 [shēng] — Рождать, производить на свет Идиомы

生 [shēng] — Рождать, производить на свет

01 октября, 2024

Транскрипция: [shēng]

Русский перевод: рождать, производить на свет

Слова, в которых встречается иероглиф:

  • 出生 [chū shēng] — рождаться (глагол)
  • 生火 [shēng huǒ] — разводить огонь (глагол)
  • 产生 [chǎn shēng] — создавать, порождать (глагол)
Получите пробный доступ к платформе, просто указав свою электронную почту!
Похожие статьи
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: hǔbèi xióngyāo Буквально: спина тигра и поясница медведя  Образно: богатырское сложение; здоровый, дюжий Пример употребления в предложении:  站在我们面前的,是一个虎背熊腰的小伙子‌。 [Zhàn zài wŏmen miànqiánde, shì yīgè hŭbèi xióngyāo de zhuàng xiăohuŏzi] Перед нами стоял богатырского вида парень.

Читать
Как купить лекарства в Китае: полезные фразы для аптеки
Фразы для общения

Как купить лекарства в Китае: полезные фразы для аптеки

Представьте: вы в Китае, горло першит, голова раскалывается, надо идти в аптеку, но, как спросить дорогу или объяснить, что тебе нужно?  На этом уроке вы узнаете 5 жизненно важных фраз: от «Где ближайшая аптека?» до «Какие тут побочки?». Плюс — тренировка произношения, чтобы тебя точно поняли. Сохраняйте урок и давайте начнем! 请问,到最近的药店怎么走? [Qǐngwèn, dào zuìjìn de […]

Читать
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: yǐ mào qǔ rén Буквально: судить о человеке по наружности, подходить к людям по их внешнему виду Пример употребления в предложении: 千万别以貌取人。 [Qiān wàn bié yǐ mào qǔ rén] Никогда не судите человека по внешнему виду. 以貌取人的话,没准哪天就会惹上大人物。 [Yǐ mào qǔ rén de huà, méi zhǔn nǎ tiān jiù huì rě shàng dà rén wù] […]

Читать
Отмечаем достижения и навыки людей
Фразы для общения

Отмечаем достижения и навыки людей

В профессиональной среде или при общении с людьми, которые ценят свои навыки и достижения, комплименты, направленные на их профессионализм и умения, могут быть особенно значимыми.  Запоминайте эти простые, но значимые выражения, которые внесут положительный вклад в любой диалог и создадут атмосферу уважения и признания.

Читать
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: fēng xuě jiāo jiā Буквально: сильный ветер и снег вместе; проливной снег с ветром Образно: суровость зимы Разбор иероглифов: Пример употребления в предложении: 尽管是在风雪交加的时节,我们的视线仍可以入到非常遥远。 [Jǐnguǎn shì zài fēng xuě jiāojiā de shíjié, wǒmen de shìxiàn réng kěyǐ rù dào fēicháng yáoyuǎn] Несмотря на то, что был проливной снег с ветром, мы все равно могли […]

Читать
Зимняя сказка: говорим о зиме по-китайски
Фразы для общения

Зимняя сказка: говорим о зиме по-китайски

Сегодня мы погрузимся в атмосферу китайской зимы! Вы узнаете, как описывать погоду, обсуждать зимние виды спорта и планы на отдых. Давайте начнем! 外边真冷! [Wàibian zhēn lěng]  На улице очень холодно! 你喜欢滑冰吗? [Nǐ xǐhuan huábīng ma]  Любишь кататься на коньках? 你会滑雪吗? [Nǐ huì huáxuě ma]   Ты умеешь кататься на лыжах? 冬你寒假打算做什么? [Nǐ hánjià dǎsuàn zuò shénme]  […]

Читать