Articles

Новинка! Экспресс-курсы по межкультурной коммуникации для уверенного взаимодействия

Развивайте навыки делового общения с бизнес-партнерами из Китаем! Наши экспресс-видеокурсы по межкультурной коммуникации помогут вам уверенно налаживать прочные деловые связи с Поднебесной, избегая распространенных ошибок.  Видеокурсы состоят из коротких, но емких видеоуроков по 2-4 минуты без воды. Мы подготовили контент на самые разные темы: И это далеко не все!  Наши видеоуроки помогут вам лучше понять […]

Китайский подход к управлению персоналом

Мы живем в эпоху глобализации, и сегодня эффективное руководство напрямую связано с пересечением культурных границ. Чтобы коллектив работал слаженно и успешно, лидерам необходимо научиться адаптироваться и разбираться в различных культурных нормах и практиках, в то время как современный международный бизнес подталкивает к умению сочетать различные стили управления.  Анализ двух радикально различающихся подходов к менеджменту персонала […]

Стиль начинается с языка: фразы для посещения парикмахера в Китае

Каждому человеку важно выглядеть хорошо, особенно во время поездки в другую страну. Во время путешествия по Китаю, визит в парикмахерскую или салон красоты может стать настоящим испытанием для туриста. Ведь от того, сможете ли вы донести до мастера свои пожелания, будет зависеть результат и ваш внешний вид.  Сегодня мы разберем фразы, которые помогут вам объяснить […]

РАЗБИРАЕМ ЗВУКИ В КИТАЙСКОМ – «Uang» и «Ueng»

Финали: В китайском языке звук “uang” представлен в 4-х тонах: Например: 装 [zhuāng] — притворяться Например: 床 [chuáng] — кровать Например: 爽 [shuǎng] — светлый Например: 晃 [huàng] — качать В современном китайском языке звук “ueng” может выступать только в качестве самостоятельного слога, присоединяя для этого в начало символ “w”, и как полноценное слово встречается […]

话 [huà] — Слова, речь; диалект

Транскрипция: [huà] Русский перевод: слова, речь; диалект Слова, в которых встречается иероглиф:

Радость, удовольствие

Транскрипция: lè qù Русский перевод: радость, удовольствие Пример употребления в предложении: 我体味读书的乐趣。[wǒ tǐ wèi dú shū de lè qù] — Я испытываю удовольствие от чтения книг. Синонимы: 

Поддержание беседы

Хотите научиться поддерживать беседу с носитель языка? Вот несколько полезных фраз, которые помогут не только удержать внимание собеседника, но и сделать ваше общение более живым и эмоциональным.

Пекин

北京是中国的首都,有着丰富的历史和文化。这里有著名的景点,如故宫和长城。每年,很多游客来这里参观。北京的美食也很有名,特别是北京烤鸭。北京的交通便利,地铁和公交系统非常发达。 Běijīng Běijīng shì zhōngguó de shǒudū, yǒuzhe fēngfù de lìshǐ hé wénhuà. Zhèli yǒu zhùmíng de jǐngdiǎn, rú gùgōng hé chángchéng. Měinián, hěnduō yóukè lái zhèlǐ cānguān. Běijīng dì měishí yě hěn yǒumíng, tèbié shì běijīng kǎoyā. Běijīng de jiāotōng biànlì, dìtiě hé gōngjiāo xìtǒng fēicháng fādá. Пекин Пекин является столицей Китая и имеет […]