Newsletter

Thursday October 17, 2024
  • Как правильно начать бизнес в Китае: 10 вещей, которые нужно знать
    Ведение бизнеса
    Как правильно начать бизнес в Китае: 10 вещей, которые нужно знать

    Перед тем, как начать развитие собственного бизнеса в Китае, важно учесть множество факторов, начиная от особенностей местных законов до налаживания цепочки поставок. Кроме того, такая инициатива требует инвестирования денег и времени. Вот что стоит знать, открывая собственный бизнес в Китае: Преимущества Основное преимущество развития бизнеса в Китае — выход на новый рынок. Это важно, так […]

    Подробнее
  • Тактика в китайских переговорах
    Переговоры
    Тактика в китайских переговорах

    Как завоевать доверие, уважение и выстроить плодотворные деловые отношения с китайскими коллегами? В этом видео мы поделились беспроигрышными приемами ведения деловых переговоров с китайскими бизнес-партнерами. Благодаря этим тактикам вы сможете легко вести бизнес в одном из самых амбициозных и динамичных рынков мира. 5 рабочих тактик в китайских переговорах, которые помогут вам понять партнеров и успешно […]

    Подробнее
  • Месть лис
    Мультфильмы
    Месть лис

    Часть 2 Словарик: Иероглифами 狐狸的报复 万铁没有听信老猎户的话。依旧上山捕猎,最终以摔断胳膊。不能再使用弓箭,而结束了捕猎生涯。但是转为农耕的万铁,并没有得到狐族的宽恕。 老猎户带着万铁拜祭火狐王。连续拜了很久,那只巨大的火狐再次出现。 火狐王许诺不再为万铁。万铁这才过上安稳的生活。经过这件事之后万铁不再捕杀动物,同时也告诫后辈凡事多留余地。 Транскрипция (пиньинь) Húlí de bàofù — Nǐ ruò shuō de shì zhēn de, wǒ quàn nǐ gǎnjǐn bùyào zài dǎlièle. Nǐ yùjiàn de dàyuē jiùshì huǒhú wángle. Tā jìrán shuōle yào bàofù nǐ, nǐ zàibu shōu shǒu dehuà, zhǐ pà huì yǒu xìngmìng zhī yōu! — Bùguò […]

    Подробнее
  • Как спросить дорогу на китайском? Фразы для навигации
    Навигация и ориентация
    Как спросить дорогу на китайском? Фразы для навигации

    Представьте, что вы оказались в Китае и вам нужно добраться до нужного места. Что делать? Конечно же, спросить у местных жителей! Но, как это сделать правильно и понять все, что вам ответят? В этом видео мы поделимся фразами и выражениями, которые помогут вам уверенно ориентироваться и найти дорогу без труда.

    Подробнее
  • Китайское кунг-фу
    Необычный Китай
    Китайское кунг-фу

    Китайские боевые искусства, широко известные как кунг-фу, являются одним из самых известных примеров традиционной китайской культуры.  Принципы кунг-фу основаны на различных философских учениях, мифах и легендах, а также на особенностях и повадках животных. Некоторые стили тренировок направлены на развитие ума, или энергии «ЦИ», и называются «внутренними». Другие же направлены на улучшение состояния мышц и сердечно-сосудистой […]

    Подробнее
  • РАЗБИРАЕМ ЗВУКИ В КИТАЙСКОМ – «Ang» и «Q»
    Произношение
    РАЗБИРАЕМ ЗВУКИ В КИТАЙСКОМ – «Ang» и «Q»

    Финаль: Ang [ɑŋ] В китайском языке звук “ang” представлен в 4-х тонах: Например: 汤 [tāng] — суп Например: 长 [cháng] — долгий Например: 网 [wǎng] — Интернет Например: 棒 [bàng] — замечательный Инициаль: Q [tɕ’] Китайский “q” похож на русский “ч”, но он произносится с придыханием. Слово, которое начинается с данной инициали: 球 [qiú] — мяч

    Подробнее
  • 行 [xíng] — Двигаться
    Иероглифы
    行 [xíng] — Двигаться

    Транскрипция: [xíng] Русский перевод: двигаться Слова, в которых встречается иероглиф:

    Подробнее
  • Совершать поездку
    Идиомы
    Совершать поездку

    Транскрипция: [lǚyóu] Русский перевод: совершать поездку Пример употребления в предложении: 这次旅游我们决定去一个未曾去过的地方。[zhè cì lǚ yóu wǒ men jué dìng qù yí gè wèi céng qù guò de dì fang] — В это путешествие мы решили поехать туда, где еще не были. Синонимы: 

    Подробнее
  • Как торговать в Китае? Полезные фразы для выгодных покупок
    Фразы для общения
    Как торговать в Китае? Полезные фразы для выгодных покупок

    Сегодня мы погрузимся в мир торговли и изучим, как получать скидки, участвовать в акциях и совершать выгодные покупки в Китае. Окунитесь в мир торговли в Поднебесной вместе с нами!

    Подробнее
  • Всегда есть, у кого поучиться
    Чтение
    Всегда есть, у кого поучиться

    “三人行,必有我师”的意思是三个人一起走路,里边一定有一个人可以做我的老师。这句话用来比喻别人身上可能有我们没有的优点,我们要学习别人身上的优点。 Sān rénxíng, bì yǒu wǒ shī “Sān rénxíng, bì yǒu wǒ shī” de yìsi shì sān gèrén yīqǐ zǒulù, lǐbian yīdìng yǒuyī gèrén kěyǐ zuò wǒ de lǎoshī. Zhè jù huà yòng lái bǐyù biérén shēnshang kěnéng yǒu wǒmen méiyǒu de yōudiǎn, wǒmen yào xuéxí biérén shēnshang de yōudiǎn. Всегда есть, у кого поучиться […]

    Подробнее