“见柽不”,这里第一个“怪”是名词,意思是奇怪的事物,第二个“怪”是动词,意思是感到奇怪。这句话的意思是奇怪的事物看得多了,习惯了,也就不觉得奇怪了。
Jiànguài bù guài
“Jiàn chēng bù”, zhèlǐ dì yī gè “guài” shì míngcí, yìsi shì qíguài de shìwù, dì èr gè “guài” shì dòngcí, yìsi shì gǎndào qíguài. Zhè jù huà de yìsi shì qíguài de shìwù kàn dé duōle, xíguànle, yě jiù bù juédé qíguàile.
Быть привыкшим ко всему
В «见怪不» первое «怪» — существительное, означающее странные вещи, а второе «怪» — это глагол, означающий чувствовать себя странно. Эта поговорка означает, что если вы увидите много