Сегодня мы научимся выражать удивление на китайском языке.
- 真的假的 [zhēn de jiǎ de] – Неужели? Да ладно? Да ну?
- 不会吧 [bú huì ba] – Не может быть! Быть такого не может!
- 你骗谁呢 [nǐ piàn shéi ne] – Кого ты обманываешь?
- 天哪 [tiān na] – Боже мой!
- 我不信 [wǒ búxìn] – Я не верю!
- 怎么可能 [zěnme kěnéng] – Как такое возможно?
- 没想到 [méi xiǎng dào] – Неожиданно! Не ожидал! Кто бы мог подумать!

Чэнъюй на каждый день
Транскрипция: guān huái bèi zhì Буквально: окружить всесторонней заботой, заботиться о каждой мелочи Образно: быть внимательным и заботливым Разбор иероглифов: Пример употребления в предложении: 她对家人关怀备至,总是无微不至地照顾他们。 [Tā duì jiārén guānhuái bèizhì, zǒngshì wúwēibùzhì de zhàogù tāmen] Она проявляет большую заботу о своей семье, всегда внимательно ухаживая за ними.
Читать
Хотите, чтобы вам доверяли китайские партнеры? Начните с этих простых выражений
В китайской культуре общение — это не только слова, но и проявление заботы. Здесь внимание к самочувствию другого человека — это не просто вежливость, а основа доверительных отношений. Этот урок поможет вам научиться выражать поддержку и участие так, как это принято в Китае: деликатно, искренне и по-настоящему тепло. Вы узнаете, какие фразы используют китайцы, чтобы […]
Читать
Чэнъюй на каждый день
Транскрипция: méi yǎn chuán qíng Буквально: бровями и глазами выражать любовь. Образно: бросать влюбленные взгляды; строить глазки; флиртовать. Пример употребления в предложении: 她男朋友一直在对我眉眼传情。 [Tā nán péngyou yìzhí zài duì wǒ méiyǎnchuánqíng] Ее парень продолжал строить мне глазки.
Читать
Фразы, которые помогут передать Ваши чувства возлюбленной/ому.
海枯石烂我的心也不会变。[Hǎi kū shí làn wǒ de xīn yě bú huì biàn]Даже если море пересохнет, а горы разрушатся, моя любовь неизменна. 我要每天在妳身旁醒来。[Wŏ yāo mĕi tiān zài nĭ shēn páng xĭnglái] Я хочу просыпаться с тобой каждый день. 你在我眼里是最美的[Nǐ zài wǒ yǎn lǐ shì zuì měi de] В моих глазах ты самый/ая красивая/ый. 我会一直陪在你身边。[Wǒ huì yīzhí péi zài nǐ […]
Читать
Чэнъюй на каждый день
Транскрипция: hǔbèi xióngyāo Буквально: спина тигра и поясница медведя Образно: богатырское сложение; здоровый, дюжий Пример употребления в предложении: 站在我们面前的,是一个虎背熊腰的小伙子。 [Zhàn zài wŏmen miànqiánde, shì yīgè hŭbèi xióngyāo de zhuàng xiăohuŏzi] Перед нами стоял богатырского вида парень.
Читать
Как купить лекарства в Китае: полезные фразы для аптеки
Представьте: вы в Китае, горло першит, голова раскалывается, надо идти в аптеку, но, как спросить дорогу или объяснить, что тебе нужно? На этом уроке вы узнаете 5 жизненно важных фраз: от «Где ближайшая аптека?» до «Какие тут побочки?». Плюс — тренировка произношения, чтобы тебя точно поняли. Сохраняйте урок и давайте начнем! 请问,到最近的药店怎么走? [Qǐngwèn, dào zuìjìn de […]
Читать