Будь здоров! Идиомы

Будь здоров!

一百岁!

13 мая, 2024

Транскрипция: [yì bǎi suì] 

Русский перевод: будь здоров! (дословно «живи сто лет») 

Синонимичные фразы:

  • 祝一切安好 [zhù yīqiè ānhǎo] – Всего хорошего! 
  • 慢走 [mànzǒu] – Береги себя! 
  • 祝你健康 [zhù nǐ jiànkāng] – Доброго здоровья! 
  • 有人在想你 [yǒu rén zài xiǎng nǐ] или 有人想你 [yǒu rén xiǎng nǐ] – Будьте здоровы!
Похожие статьи
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: [bá miáo zhù zhǎng]  Буквально: Тянуть ростки, помогая им расти. Образно: Переусердствовать; забегать вперед. Разбор иероглифов: Пример употребления в предложении: 对学生的教育既不能拔苗助长,也不能放任自流。 [Duì xuésheng de jiàoyù jì bùnéng bá miáo zhù zhǎng,yě bùnéng fàngrèn zìliú] В обучении от учащихся нельзя требовать слишком много, но и нельзя все пускать на самотек.

Читать
Выражаем недовольство по китайски
Фразы для общения

Выражаем недовольство по китайски

Порой в жизни случаются такие моменты, когда хочется просто высказаться. Китайский язык предоставляет для этого множество ярких выражений. Будь то недоумение, раздражение или чувство несправедливости. Вот фразы, с помощью которых вы сможете передать свое недовольство. 你在开玩笑吧? [Nǐ zài kāi wánxiào ba?] Ты шутишь что ли? 这简直是拿人开玩笑! [Zhè jiǎnzhí shì ná rén kāi wánxiào!] Это просто […]

Читать
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: [yù jié bīng qīng]  Буквально: Чистый, как нефрит, прозрачный, как лёд Образно: кристально чистый, безупречный, непорочный, описывает человека с безупречной репутацией и безукоризненными моральными качествами. Разбор иероглифов: Пример употребления в предложении: 她是冰清玉洁的好姑娘。 [Tā shì bīngqīngyùjié de hǎo gūniang] Она очень порядочная девушка.

Читать
Отвечайте на комплименты как настоящий китаец
Фразы для общения

Отвечайте на комплименты как настоящий китаец

Многие изучающие китайский язык хорошо знакомы с фразой  哪里哪里 [nǎli nǎli] — ответ на комплимент «ой, да что вы». Но мало кто знает, что эта фраза немного устаревшая, осталась на страницах учебников. Современный китаец скорее ответит Вам что-то из этого: 还好吧  [hái hǎo ba] Да так, нормально 没有啦  [méiyǒu la] Да ладно, это не так […]

Читать
Чэнъюй на каждый день
Идиомы

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: [yījiàn shuāngdiāo]   Буквально: одной стрелой уложить двух ястребов Образно: одним действием добиться двойного результата, одним выстрелом убить двух зайцев Разбор иероглифов: Пример: 我们想出了一个一箭双雕的好主意。 [Wǒmen xiǎng chūle yīgè yījiànshuāngdiāo de hǎo zhǔyì] Нам пришла в голову хорошая идея, которая убьет двух зайцев одним выстрелом.

Читать
«Большая честь!» — Как выразить уважение и произнести тост на китайском языке
Фразы для общения

«Большая честь!» — Как выразить уважение и произнести тост на китайском языке

Вежливые и торжественные фразы — неотъемлемая часть китайской этики, особенно в официальных встречах, на приемах и банкетах. Знание и уместное употребление таких выражений помогает не только правильно выразить уважение и благодарность, но и создать теплую, дружелюбную атмосферу. 见到您很荣幸!  [Jiàn dào nín hěn róngxìng]  Большая честь для меня. 我也很荣幸见到你。 [Wǒ yě hěn róngxìng jiàn dào nǐ] […]

Читать