Articles

На какие секторы китайской индустрии стоит обратить внимание в 2025 году

Будучи одной из самых крупных экономических держав, Китай продолжает быть центром инноваций и экономической динамики. Крупный местный рынок страны, ее развитая цифровая экосистема и упор на модернизацию вывели Китай в лидеры сразу нескольких промышленных секторов.  В 2025 году технологический прогресс и изменения в потребительских предпочтениях и политических веяниях будут определять возможности как для бизнеса, так […]

С кем же поиграть?

Словарик: Иероглифами  找谁玩 下雪啦, 小花狗下雪地里滚雪球, 滚呀滚呀, 雪球越滚越大, 再也滚不动了。 小花狗走到大松树下, 看见树根旁边有座小房子, 是用枯叶和杂草盖的, 原来这是小刺猬的家。 我要找个朋友一起来推。 小刺猬, 快出来, 咱们一块滚雪球去。 我才不去呢, 外面太冷了! 我的窝里最暖和, 我要睡到明年春天, 等柳条发芽再出门。 小花狗走到树林里, 看见一个石洞。 往里一看, 小黑熊在呼呼地睡大觉呢。 快醒醒吧! 别睡了! 外面的雪多厚啊! 咱们一块滚雪球去。 不去啦, 我要舒舒服服地睡一个冬天, 等到明年春天才出门呢。 你整个冬天都不吃东西? 不怕饿吗? 放心吧, 在冬天我是不用吃东西的。 对不起, 把你吵醒了。 明年春天见咯! 小花狗走呀走呀, 他看见一棵老松树, 树洞里有两只小松鼠在睡觉。 小松鼠 小松鼠, 快出来! 咱们一块滚雪球去。 下雪天, 我不愿意出去。 在家里睡觉才舒服呐。 那你吃什么呀? 松子呀、 蘑菇干儿呀, 我吃的东西可多着呢。 我要睡一会儿, 等肚子饿就爬起来。 […]

Как записаться к врачу в Китае: фразы, которые пригодятся в китайской клинике

Если вы живете или путешествуете по Китаю, рано или поздно может понадобиться визит к врачу. Но как объяснить, что вам нужна помощь, и записаться на прием, если вы не уверены в своем китайском?  Сегодня разберем 4 фразы, которые помогут вам чувствовать себя уверенно в больнице или клинике. Смотрите до конца, чтобы не пропустить полезные лайфхаки!

Модуляция

Изначальным тоном «不» [bù] является четвертый тон. Но знаете ли Вы, что данный слог модулируется? Давайте рассмотрим основные правила. Например: Но когда за “不” следует слог с четвертым тоном, ”不” произносится вторым тоном — “bú”. Например:

病 [bìng] — Болеть; болезнь

Транскрипция: [bìng] Русский перевод: болеть; болезнь  Графемы: 疒 [chuáng] —  болезнь 丙 [bǐng] —  третья позиция, номер три; третий из десяти небесных стволов Слова, в которых встречается иероглиф:

Чэнъюй на каждый день

Транскрипция: hǔbèi xióngyāo Буквально: спина тигра и поясница медведя  Образно: богатырское сложение; здоровый, дюжий Пример употребления в предложении:  站在我们面前的,是一个虎背熊腰的小伙子‌。 [Zhàn zài wŏmen miànqiánde, shì yīgè hŭbèi xióngyāo de zhuàng xiăohuŏzi] Перед нами стоял богатырского вида парень.

Как купить лекарства в Китае: полезные фразы для аптеки

Представьте: вы в Китае, горло першит, голова раскалывается, надо идти в аптеку, но, как спросить дорогу или объяснить, что тебе нужно?  На этом уроке вы узнаете 5 жизненно важных фраз: от «Где ближайшая аптека?» до «Какие тут побочки?». Плюс — тренировка произношения, чтобы тебя точно поняли. Сохраняйте урок и давайте начнем! 请问,到最近的药店怎么走? [Qǐngwèn, dào zuìjìn de […]

Зачем пожилые люди в Китае ходят задом наперед?

倒走又称退步走,倒走是与正常方向相反的后退式运动,是生活中比较常见的运动。这项运动在老年人群体中比较流行,经常可以在公园里看到大爷大妈们在倒走,那么倒走到底有哪些好处呢? 1、倒走由于其特殊性,可以提高人体的平衡能力,增强人体的协调性,而且对老年人来说能够减缓小脑萎缩,预防老年痴呆。 2、倒走需要挺直腰背,可以锻炼到平时不常用的背脊和脊柱,对驼背有一定的预防和矫正作用。 3、倒走可以放松腰背部肌肉,对腰背部肌肉的疼痛有一定的缓解作用。 4、倒走锻炼相对于正走更困难,能量消耗更大,又不至于运动强度过大,对于想减肥的人群来说也是一种很实用的方法。 倒走锻炼要选择一个合适的场地,穿运动鞋,每次锻炼的最佳时长为25-30分钟,这样锻炼能有效减少摔倒的风险。老年人的平衡能力较差,如果容易摔倒,平衡不稳则不建议倒走。 Zhōngguó lǎorén gànmá dào zǒu? Dào zǒu yòu chēng tuìbù zǒu, dào zǒu shì yǔ zhèngcháng fāngxiàng xiāngfǎn de hòutuì shì yùndòng, shì shēnghuó zhōng bǐjiào chángjiàn de yùndòng. Zhè xiàng yùndòng zài lǎoniánrén qúntǐ zhōng bǐjiào liúxíng, jīngcháng kěyǐ zài gōngyuán lǐ kàn dào dàye dàmā men zài […]

Почему в Китае чай считают символом долголетия?

Китай является родиной чая. А сам чай для страны — король среди напитков. Чай считается творением 天地 [tiān dì] — неба и земли. Функции чая в Китае достаточно разнообразны. Его использовали и как лечебный напиток, и как напиток, снимающий усталость.  Известно, что чай имеет много полезных свойств, оказывающих благотворное влияние на организм. Первоначально в Китае […]