РАЗБИРАЕМ СЛОГ В КИТАЙСКОМ – «Yi»
Произношение

РАЗБИРАЕМ СЛОГ В КИТАЙСКОМ – «Yi»

理解汉语音节"Yi"

Слог: В китайском языке слог “yi” (является самостоятельным слогом, образованным финалью “i”)  может встречаться во всех 4-х тонах. Но также есть и множество омонимов, когда данный слог встречается только в первом тоне:

Читать
笑 [xiào] — Улыбаться, смеяться
Иероглифы

笑 [xiào] — Улыбаться, смеяться

Транскрипция: [xiào] Русский перевод: улыбаться, смеяться Слова, в которых встречается иероглиф:

Читать
Заниматься шопингом, делать покупки
Идиомы

Заниматься шопингом, делать покупки

购物

Транскрипция: gòu wù Русский перевод: заниматься шопингом, делать покупки Пример употребления в предложении: 我通常星期天购物。[wǒ tōngcháng xīngqítiān gòuwù] — Обычно я хожу на шопинг в воскресенье. Синонимы: 

Читать
На занятии по китайскому
Фразы для общения

На занятии по китайскому

在中文课上

Как по-китайски спросить, что означает то или иное слово или как написать его? Давайте разбираться!

Читать
Праздник Весны
Чтение

Праздник Весны

春节

春节是中国最重要的传统节日。人们在这一天和家人团聚,吃年夜饭。春节期间,人们还会放鞭炮和贴春联,象征着新年的好运。许多人在春节时会给孩子们压岁钱,祝他们健康快乐。这个节日充满了喜庆和希望。 Chūnjié Chūnjié shì zhōngguó zuì zhòngyào de chuántǒng jiérì. Rénmen zài zhè yītiān hé jiārén tuánjù, chī nián yèfàn. Chūnjié qíjiān, rénmen hái huì fàng biānpào hé tiē chūnlián, xiàngzhēngzhe xīnnián de hǎo yùn. Xǔduō rén zài chūnjié shí huì gěi háizimen yāsuìqián, zhù tāmen jiànkāng kuàilè. Zhège jiérì chōngmǎnle xǐqìng hé xīwàng. Праздник […]

Читать
Чаевые
Необычный Китай

Чаевые

小费

В Китае культура чаевых отличается от многих западных стран. Давать чаевые официантам и обслуживающему персоналу не принято и может вызвать недоумение.  В китайском обществе считается, что хороший сервис уже включен в стоимость услуги, и дополнительные деньги могут восприниматься как оскорбление.  В некоторых ресторанах или отелях даже могут вернуть оставленные чаевые обратно. Вместо чаевых гости могут […]

Читать
Рыба в пересохшей колее
Мультфильмы

Рыба в пересохшей колее

Часть 2

Смотреть
Китайский на случай экстренной ситуации: полезные фразы и выражения
Экстренные ситуации и здоровье

Китайский на случай экстренной ситуации: полезные фразы и выражения

中文紧急短语:有用的短语和表达

Трудности могут застать врасплох везде и самое главное — не растеряться и не поддаваться панике. Если во время поездки в Китай вы оказались в сложной ситуации и нуждаетесь в помощи, эти выражения будут как нельзя кстати! Берите на вооружение!

Смотреть
Распространенные ошибки в общении с китайскими бизнес-партнерами
Переговоры

Распространенные ошибки в общении с китайскими бизнес-партнерами

与中国商业伙伴沟通时常见的错误

Кросскультурная коммуникация может быть непростой задачей, особенно когда западные компании начинают налаживать контакт с китайскими бизнес-партнерами, так как разница в мышлении и стиле общения может привести к недопониманию.  Эксперты рекомендуют обратить внимание на самые распространенные ошибки, которые делают западные предприниматели,а также рассказывают, как эффективно ориентироваться в культурных нюансах Китая.  Переплетение деловых и личных отношений На […]

Читать