-
Переговоры
Почему в Китае важно составлять контракты на двух языках
ПодробнееЕсли вы собираетесь развивать бизнес в Китае, вам необходимо понимать роль языка в процессе составления контрактов. Если договор был составлен только на английском языке, то в случае возникновения споров его переведут на китайский с помощью переводчиков, которых назначит суд. Из-за этого могут возникнуть ошибки в переводе, из-за чего законная сила контракта может быть нарушена. Кроме […]
-
-
Рестораны и еда
Выпьем за любовь!
ПодробнееДружелюбие и совместные встречи — неотъемлемая часть культуры Китая. Как и у нас, у китайцев принято произносить тосты, деля радость с друзьями и близкими. Смотрите видео и берите на вооружение самые популярные китайские тосты!
-
Необычный Китай
Жэнь и Ли: Как философия Древнего Китая формирует личность сегодня
ПодробнееКонфуций (551-479 гг. до н.э.) был философом, жившим в Период Весны и Осени. Начиная с династии Хань его учение стало обязательным для изучения императорскими чиновниками. В Китае долгое время восхищались конфуцианскими верованиями и следовали им. Даже сегодня в представлениях китайцев о личности все еще можно увидеть элементы конфуцианской веры. Жэнь (仁) и ли (礼) — […]
-
Произношение
РАЗБИРАЕМ ЗВУКИ В КИТАЙСКОМ – «Ian» и «Sh»
ПодробнееФиналь: Ian [iԑn] В китайском языке звук “ian” представлен в 4-х тонах: Например: 天 [tiān] — небо Например: 钱 [qián] — монета Например: 剪 [jiǎn] — обрезать (ножницами) Например: 面 [miàn] — лапша Инициаль: Sh [ʂ] “Sh” и русский “Ш” по произношению сходны, но в отличие от русского “Ш” при произношении “Sh” кончик языка загибается […]
-
-
-
Фразы для общения
Дружеская встреча
ПодробнееКак назначать и договариваться о встрече с друзьями на китайском языке? Освойте эти фразы, с помощью которых вы сможете пригласить друзей и коллег на ужин, договориться о времени встречи и подтвердить свои планы.
-
Чтение
Быть привыкшим ко всему
Подробнее“见柽不”,这里第一个“怪”是名词,意思是奇怪的事物,第二个“怪”是动词,意思是感到奇怪。这句话的意思是奇怪的事物看得多了,习惯了,也就不觉得奇怪了。 Jiànguài bù guài “Jiàn chēng bù”, zhèlǐ dì yī gè “guài” shì míngcí, yìsi shì qíguài de shìwù, dì èr gè “guài” shì dòngcí, yìsi shì gǎndào qíguài. Zhè jù huà de yìsi shì qíguài de shìwù kàn dé duōle, xíguànle, yě jiù bù juédé qíguàile. Быть привыкшим ко всему В «见怪不» первое «怪» […]
Newsletter
Thursday January 9, 2025