Articles

На случай ЧС: фразы на китайском, которые спасут в экстренных ситуациях

Сегодня мы поделимся жизненно важными фразами, которые помогут вам быстро отреагировать в случае ЧС, обезопасить себя и эффективно действовать. Как попросить помощи у полиции, вызвать скорую или пожарных, а также как сообщить о своём местоположении. Кроме того, вы узнаете номера китайских экстренных служб, которые могут пригодиться во время путешествия в КНР.

РАЗБИРАЕМ СЛОГ В КИТАЙСКОМ – «A»

Звук: В китайском языке одной из функций звука “а” является выступление в роли междометия. И от тона, которым произносится “а”, зависит смысл, который вкладывается говорящим.

窗 [chuāng] — Окно

Транскрипция: [chuāng] Русский перевод: окно Слова, в которых встречается иероглиф:

Снег

Транскрипция: xuě Русский перевод: снег Пример употребления в предложении: 由于下雪,会议改期了。[yóu yú xià xuě , huì yì gǎi qī le] — Из-за снегопада встреча была перенесена. Синонимы: 

В кинотеатре

Хотите провести весело время с китайскими приятелями или коллегами? Предложите им сходить в кино. Используйте следующие выражения, чтобы не только пригласить их, но и поделиться своими предпочтениями в фильмах, а также приобрести билеты. Берите на заметку!

Китайские развлечения

中国有很多有趣的娱乐活动。人们喜欢看电影和听音乐。每年,中国有很多节日,比如春节和中秋节。节日里,人们会吃美食和玩游戏。还有,很多人喜欢打麻将和看京剧。 Zhōngguó yúlè Zhōngguó yǒu hěnduō yǒuqù de yúlè huódòng. Měinián, zhōngguó yǒu hěnduō jiérì, bǐrú chūnjié hé zhōngqiū jié. Jiérì lǐ, rénmen huì chī měishí hé wán yóuxì. Hái yǒu, hěnduō rén xǐhuān dǎ májiàng hé kàn jīngjù. Китайские развлечения В Китае проводится много интересных развлекательных мероприятий. например, ежегодно проходят множество фестивалей, таких как […]

Культура курения в Китае

Во время деловых переговоров, дома и в ресторане, даже при встрече на улице курение является для китайцев обязательным ритуалом. Сигаретами угощают полицейских, мастеров и начальников. Курение облегчает беседу и помогает заполнять щекотливые паузы.  Правила вежливости требуют, чтобы китаец первым делом предложил собеседнику сигарету. А тот, в свою очередь, должен из вежливости несколько раз отказаться. Поэтому […]

Как противостоять манипуляциям  со стороны китайских партнеров во время деловых переговоров

Китайские компании часто используют манипулятивные тактики в процессе переговоров с зарубежными партнерами.  Самые распространенные примеры — заваливание собеседника бесконечными вопросами, создание искусственных сроков и пересмотр соглашения уже после его подписания. Смысл такой стратегии — измотать делового партнера и добиться уступок с его стороны.  Чтобы противостоять этим манипуляциям, иностранным предпринимателям следует проявлять стойкость, отказываться от очередных […]